suspension MAZDA MODEL CX-9 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: MAZDA, Model Year: 2016, Model line: MODEL CX-9, Model: MAZDA MODEL CX-9 2016Pages: 558, tamaño PDF: 10.75 MB
Page 76 of 558

Black plate (76,1)
ADVERTENCIA
No coloque objetos sobre o cerca del área donde se infla una bolsa de aire de cortina:
Es peligroso colocar objetos en áreas donde se activa la bolsa de aire de cortina como
en el vidrio del parabrisas, vidrios de puertas laterales, pilares de ventanilla delantera
y trasera y a lo largo del borde del techo y agarraderas del techo. En caso de un
accidente el objeto podría interferir con la bolsa de aire de cortina, que se infla desde
los pilares de ventanillas delanteras y traseras y a lo largo del borde del techo,
impidiendo la protección adicional del sistema de bolsa de aire de cortina o
redirigiendo la bolsa de aire de una manera que es peligrosa. Además, la bolsa de aire
se podría cortar saliendo los gases.
No coloque perchas o cualquier otro objeto en las agarraderas. Al colgar ropa,
cuélguela directamente en el gancho para ropa. Mantenga siempre los módulos de la
bolsa de aire de cortina libres para que se puedan inflar en caso de un choque lateral
o un vuelco.
No coloque equipaje ni otros objetos debajo de los asientos delanteros:
Colocar equipaje u otros objetos debajo de los asientos delanteros es peligroso. Los
componentes esenciales del sistema de seguridad suplementario pueden estar
dañados, y en caso de un choque lateral, las bolsas de aire adecuadas podrían no
inflarse, lo que puede resultar en heridas graves o la muerte. Para evitar que se dañen
los componentes esenciales del sistema de seguridad suplementario, no coloque el
equipaje u otros objetos debajo de los asientos delanteros.
No toque los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las
bolsas de aire se hayan inflado:
Tocar los componentes del sistema de seguridad suplementario después que las bolsas
de aire se hayan inflado es peligroso. Inmediatamente después de inflarse, están
calientes. Se podría quemar.
Nunca instale ningún tipo de equipos en la parte delantera de su vehículo:
La instalación de equipos en la parte delantera, como barras de protección delanteras
(de cualquier tipo), palas para nieve, o cabrestantes es peligroso. El sistema de
sensores de choque del sistema de las bolsas de aire podría verse afectado. Esto podría
hacer que las bolsas de aire se inflarán inesperadamente, o podría impedir que las
bolsas de aire se inflarán en caso de un accidente. Los ocupantes delanteros podrían
resultar heridos de gravedad.
No modifique la suspensión:
Ajustar la suspensión del vehículo es peligroso. Si se cambia la altura del vehículo o
la suspensión, el vehículo podría no detectar precisamente un choque o vuelco
resultando en el inflado incorrecto o inesperado de una bolsa de aire y la posibilidad
de sufrir heridas graves.
2-62
Equipo de seguridad esencial
Bolsas de aire SRS
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page76
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 91 of 558

Black plate (91,1)
3Información detallada de su Mazda
Explicación de las operaciones y controles básicos; abrir/cerrar y ajustes de
diferentes partes.
Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada .................... 3-2
Llaves avanzadasí.................................................................... 3-2
Funcionamiento usando las funciones de entrada sin llave
avanzada .................................................................................... 3-8
Funcionamiento usando las funciones de la llave avanzada .... 3-17
Función de suspensión de llave avanzada ............................... 3-22
Luces de advertencia y bips .................................................... 3-22
Cuando el indicador de advertencia/advertencia sonora se
activa ....................................................................................... 3-25
Puertas y cerraduras .................................................................. 3-26
Llaves ...................................................................................... 3-26
Sistema de seguridad sin llave
í............................................. 3-28
Cerraduras de las puertas ........................................................ 3-32
Compuerta trasera ................................................................... 3-37
Elevalunas eléctricos ............................................................... 3-45
Tapa y tapón del llenador de combustible ............................... 3-57
Capó ........................................................................................ 3-58
Techo solar
í........................................................................... 3-60
Sistema de seguridad .................................................................. 3-64
Sistema inmovilizador (Con llave avanzada) .......................... 3-64
Sistema inmovilizador (Sin llave avanzada) ........................... 3-66
Sistema antirrobo (Modelos europeos) ................................... 3-69
Sistema antirrobo (Excepto modelos europeos) ...................... 3-74
Volante y espejos ......................................................................... 3-78
Volante .................................................................................... 3-78
Espejos .................................................................................... 3-78
3-1íAlgunos modelos.
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page91
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 112 of 558

Black plate (112,1)
Función de suspensión de
llave avanzada
Si se ha dejado una llave avanzada en el
vehículo y se usa una segunda llave
avanzada para cerrarlo, las funciones de la
llave avanzada dejada en el vehículo serán
temporariamente suspendidas para evitar
que roben el vehículo.
Lo siguiente no funcionará:
lArrancar el motor usando la perilla de
arranque.
lFuncionamiento los interruptores de
petición.
Para reponer estas funciones, realice una
de las siguientes acciones:
lOprima un interruptor en la llave
avanzada que tenga sus funciones
temporariamente suspendidas.
lMientras lleva otra llave avanzada,
empuje la perilla de arranque hasta que
se encienda el indicador KEY (verde).
lInserte la llave auxiliar y cambie el
encendido a ON.
Luces de advertencia y bips
qAdvertencia sonora y luz de
advertencia de
malfuncionamiento del sistema
Si ocurre un malfuncionamiento en la
función de entrada sin llave avanzada, la
advertencia KEY (roja) en el grupo de
instrumentos se encenderá continuamente
y se escuchará un bip.
PRECAUCION
Si la advertencia KEY (roja) permanece
encendida, no continúe conduciendo el
vehículo con la función de entrada sin
llave avanzada. Estacione el vehículo
en un lugar seguro y use la llave
auxiliar para continuar conduciendo el
vehículo. Haga inspeccionar el vehículo
por un técnico autorizado Mazda tan
pronto como sea posible.
Consulte la sección Llave de encendido
(página 5-2).
qAdvertencia sonora de Encendido
no apagado
Si se abre la puerta del conductor cuando
el encendido se cambia a ACC, se
escuchará un bip continuo para notificar al
conductor que el encendido no se ha
apagado. Si se deja así, el sistema de
seguridad sin llave no funciona, el
automóvil no se puede cerrar, y la batería
se descargará.
3-22
Información detallada de su Mazda
Sistema de arranque y entrada sin llave avanzada
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page112
Tuesday, December 4 2012 3:21 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 190 of 558

Black plate (190,1)
qFrenos del trailer
Si el peso del trailer es de más de 750 kg se deben instalar frenos de trailer.
Si su trailer tiene frenos, éstos deben cumplir con todos los reglamentos locales.
ADVERTENCIA
No conecte el sistema de frenos de trailer hidráulicos al sistema de frenos de su
vehículo:
Conectar un sistema de frenos de trailer hidráulicos directamente al sistema de frenos
del vehículo, puede resultar en un punto de frenado inadecuado y alguien podría
resultar herido.
qConsejos para el remolque de trailer
Antes de conducir
lVerifique que su Mazda mantiene prácticamente la misma distancia al piso cuando se le
conecta un trailer cargado o descargado. No conduzca si tiene una posición delantera
superior o delantera inferior anormal. Inspeccione si las piezas de la suspensión de la
punta del trailer están desgastadas o si se ha sobrecargado el trailer. Haga inspeccionar el
vehículo en un técnico experto, le recomendamos un técnico autorizado Mazda.
lSe debe asegurar que la carga del trailer está bien asegurada, para evitar que se mueva
de un lado a otro.
lSe debe asegurar que todos los espejos retrovisores cumplen con los reglamentos del
gobierno. Inspecciónelos.
lAntes de arrancar se debe verificar el funcionamiento de todas las luces del trailer y
todas las conexiones entre el vehículo y el trailer. Luego de conducir un poco, pare el
vehículo y vuelva a verificar todas las luces y conexiones.
Conducción
lLa conducción de su Mazda será muy diferente cuando remolca un trailer, por lo tanto
practique virajes, marcha atrás y parar en una zona sin tráfico.
lTómese el tiempo para acostumbrarse al peso adicional y a la longitud del vehículo y el
trailer.
lNo exceda los 100 km/h con un trailer enganchado. Si la velocidad máxima legal
remolcando un trailer es menos de 100 km/h, no exceda la velocidad legal.
4-18
Antes de conducir su Mazda
Remolque
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page190
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 224 of 558

Black plate (224,1)
ADVERTENCIA
No se confíe en el control de
estabilidad dinámica como un
substituto de la conducción segura:
El control de estabilidad dinámica
(DSC)/control de estabilidad de
balanceo (RSC) no puede compensar
la conducción irresponsable e
insegura, la velocidad excesiva, el
seguir a otro vehículo bien cerca, y el
acuaplaneo (la reducción de la
fricción del neumático y el contacto
con el pavimento debido al agua sobre
la superficie del camino). De igual
forma puede sufrir un accidente.
Al conducir en condiciones malas del
camino, baje la velocidad del vehículo
y conduzca cuidadosamente:
Conducir sin cuidado y a alta
velocidad con malas condiciones del
camino es peligroso y reduce la
estabilidad y operabilidad del vehículo
lo que puede resultar en un accidente.
PRECAUCION
lEl DSC/RSC podría no funcionar
correctamente a menos que se
cumpla lo siguiente:
lUse neumáticos del tamaño
correcto especificado para su
Mazda en las cuatro ruedas.
lUse neumáticos del mismo
fabricante, marca y patrón de
diseño en las cuatro ruedas.
lNo mezcle neumáticos usados.
lEl DSC/RSC podría no funcionar
correctamente cuando se usan
cadenas para nieve o el neumático de
repuesto temporario está instalado
debido a que el diámetro de los
neumáticos cambia.
lNo modifique la suspensión, el
volante y los neumáticos. Puede
afectar el DSC/RSC.
lNo instale altavoces no originales
debido que su vibración puede
afectar los sensores de control de
estabilidad dinámica (DSC)/control
de estabilidad de balanceo (RSC).
qIndicador TCS/DSC/RSC
Este indicador permanece encendido
durante algunos segundos cuando el
encendido se gira a ON. Si el TCS o DSC/
RSC está funcionando, el indicador
destellará.
5-32
Conducción de su Mazda
Arranque y conducción
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page224
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 227 of 558

Black plate (227,1)
PRECAUCION
Ponga atención con los siguientes cuidados para asegurarse el funcionamiento correcto
del sistema.
lNo retire la cubierta de la cámara sensora hacia adelante (FSC). De lo contrario, cada
sistema no funcionará normalmente.
lNo desmonte la cubierta de la cámara sensora hacia adelante (FSC).
lNo modifique los faros. De lo contrario, cada sistema no funcionará normalmente.
lNo modifique la suspensión. Si se cambia la altura del vehículo o la fuerza de
amortiguación de la suspensión, cada sistema podría no funcionar normalmente.
lNo coloque objetos que reflejen luz en el panel de instrumentos.
lNo aplique accesorios, adhesivos o películas en el parabrisas cerca de la cámara
sensora hacia adelante (FSC). Si hay objetos delante del objetivo de la cámara sensora
hacia adelante (FSC), incluso un adhesivo transparente, éste obstruirá el objetivo y
provocará que el sistema no funcione correctamente.
lMantenga siempre limpio el vidrio del parabrisas alrededor de la cámara sensora hacia
adelante (FSC) limpiando el polvo o el empañamiento. Use el desempañador de
parabrisas para eliminar el empañamiento del parabrisas.
lCuando limpie el parabrisas, no permita que limpiadores de cristales o líquidos de
limpieza similares hagan contacto con el objetivo de la cámara sensora hacia adelante
(FSC). Además, no toque el objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC).
lConsulte a un técnico autorizado Mazda para limpiar el interior del parabrisas
alrededor de la cámara sensora hacia adelante (FSC).
lTenga cuidado de no rayar el objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC) ni
permitir que se ensucie. También, no desarme la cámara. De lo contrario, podría
resultar en daños o malfuncionamientos.
lConsulte a un técnico autorizado Mazda antes de realizar reparaciones alrededor de la
cámara sensora hacia adelante (FSC).
lAntes de realizar las reparaciones alrededor del espejo retrovisor, consulte a un
técnico autorizado Mazda. Consulte a un técnico autorizado Mazda respecto a la
limpieza del objetivo de la cámara sensora hacia adelante (FSC).
lNo golpee o aplique demasiada fuerza a la cámara sensora hacia adelante (FSC) o el
área alrededor de ella. Si se ha golpeado fuertemente la cámara, no use ninguno de los
sistemas y consulte a un técnico autorizado Mazda.
lLa dirección de la cámara sensora hacia adelante (FSC) ha sido ajustada precisamente,
por lo tanto no cambie la posición de instalación ni desmonte la cámara sensora hacia
adelante (FSC). De lo contrario, podría resultar en daños o malfuncionamientos.
Conducción de su Mazda
Arranque y conducción
5-35
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page227
Tuesday, December 4 2012 3:22 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 451 of 558

Black plate (451,1)
Descripción del remolque
Si fuera necesario remolcar su vehículo,
solicite la ayuda de un técnico experto, le
recomendamos un técnico autorizado
Mazda o de un servicio comercial de
auxilio en la carretera.
Se debe levantar y remolcar correctamente
el vehículo para evitar que se dañe.
Especialmente cuando remolque un
vehículo con 4WD, donde todas las
ruedas están conectadas a la transmisión,
es absolutamente esencial transportar
correctamente el vehículo para que no se
dañe el sistema de la transmisión. Se
deben tener en cuenta las leyes nacionales
y locales.
Plataforma rodante
Se deben remolcar los vehículos 2WD
con las ruedas de tracción (ruedas
delanteras) levantadas. Si hay un daño
importante o si no es posible remolcar el
vehículo con las ruedas levantadas, se
debe utilizar una plataforma rodante.
Cuando se remolca el vehículo con 2WD
con las ruedas traseras apoyadas en el
suelo, se debe soltar el freno de mano.
Un vehículo con 4WD debe tener todas
las ruedas levantadas del piso.
PRECAUCION
No remolque el vehículo apuntando
hacia atrás con las ruedas de tracción en
el suelo. Esto puede dañar la
transmisión.
PRECAUCION
No se debe remolcar con una cadena de
suspensión. Esto puede dañar su
vehículo. Se debe usar un levantador de
rueda o una plataforma.
En caso de emergencia
Remolque de emergencia
7-23
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page451
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 460 of 558

Black plate (460,1)
qPrograma
Ucrania
Programa de mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Correas de mando
*1Inspeccione cada 45.000 km o 36 meses
Cambie cada 240,000 km
Aceite de motor
*2RRRRRRRRRRRR
Filtro de aceite del motor*2RRRRRRRRRRRR
Sistema de enfriamientoIIIIII
Refrigerante del motorTipo FL22
*3La primera vez cámbielo a las 195.000 km o 10 años; después,
cada 90.000 km o 5 años.
Otros Cambie cada 2 años
Filtro de aire
*4Limpie cada 15.000 km o 12 meses
Cambie cada 60.000 km o 36 meses
Líneas y mangueras de combustibleIIIIII
Bujías de encendido
*5Cambie cada 90.000 km
Sistema evaporativo (si existiera) I I I
Nivel de electrolito de batería y gravedad
específicaIIIIIIIIIIII
Líneas de freno, mangueras y conexionesIIIIIIIIIIII
Líquido de frenos
*6RRRRRR
Freno de manoIIIIIIIIIIII
Frenos de discoIIIIIIIIIIII
Líquido de la dirección asistida, líneas,
mangueras y conexionesIIIIIIIIIIII
Funcionamiento de la dirección y articulacionesIIIIII
Aceite de diferencial trasero
*7*8
Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas y
juego axial de cojinete de ruedaIIIIII
Fundas protectoras de eje impulsorIIIIII
Cubierta protectora del calor del sistema de
escapeII
Pernos y tuercas del chasis y carroceríaTTTTTT
Condición de la carrocería
(por oxidación, corrosión y perforaciones)Inspeccione anualmente
8-4
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page460
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 462 of 558

Black plate (462,1)
Rusia/Bielorrusia/Azerbaiyán
Programa de mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 12 24 36 48 60 72 84 96 108 120 132 144
×1000 km 15 30 45 60 75 90 105 120 135 150 165 180
Correas de mando
*1Inspeccione cada 15.000 km o 12 meses
Cambie cada 240,000 km
Aceite de motor
Rusia*2/Bielorrusia*2RRRRRRRRRRRR
Azerbaiyán*3Cambie cada 5.000 km o 6 meses
Filtro de aceite del motor
Rusia*2/Bielorrusia*2RRRRRRRRRRRR
Azerbaiyán Cambie cada 5.000 km o 6 meses
Sistema de enfriamientoIIIIII
Refrigerante del motorTipo FL22
*4La primera vez cámbielo a las 195.000 km o 10 años; después,
cada 90.000 km o 5 años.
Otros Cambie cada 2 años
Filtro de aire
*5Rusia/BielorrusiaCCRCCRCCRCCR
AzerbaiyánCRCRCRCRCRCR
Filtro de combustible Cambie cada 60.000 km
Líneas y mangueras de combustibleIIIIII
Bujías de encendidoIIIIRIIIIRII
Sistema evaporativo (si existiera) I I I
Nivel de electrolito de batería y gravedad
específicaIIIIIIIIIIII
Líneas de freno, mangueras y conexionesIIIIIIIIIIII
Líquido de frenos
*6RRRRRR
Freno de manoIIIIIIIIIIII
Frenos de discoIIIIIIIIIIII
Líquido de la dirección asistida, líneas,
mangueras y conexionesIIIIIIIIIIII
Funcionamiento de la dirección y articulacionesIIIIIIIIIIII
Aceite de diferencial trasero
*7*8
Suspensión delantera y trasera, juntas esféricas y
juego axial de cojinete de ruedaIIIIIIIIIIII
Fundas protectoras de eje impulsorIIIIIIIIIIII
Cubierta protectora del calor del sistema de
escapeIIIIIIIIIIII
Pernos y tuercas del chasis y carroceríaTTTTTT
Bisagras y segurosLLLLLLLLLLLL
Todo el sistema eléctricoIIIIIIIIIIII
Condición de la carrocería
(por oxidación, corrosión y perforaciones)Inspeccione anualmente
Filtro de aire de la cabina (si existiera)
*9RRRRRR
Neumáticos (incluyendo neumático de repuesto)
(con ajuste de presión de aire)IIIIIIIIIIII
8-6
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page462
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I
Page 464 of 558

Black plate (464,1)
Excepto Ucrania/Rusia/Bielorrusia/Azerbaiyán
Programa de
mantenimientoNúmero de meses o kilómetros, lo que ocurra antes
Meses 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
Correas de mando
*1Inspeccione cada 10.000 km o 6 meses
Cambie cada 240.000 km
Aceite de motor
*2
Excepto los
países a
continuaciónRRRRRRRRRRRRRRRR
Georgia/ArmeniaCambie cada 5.000 km o 6 meses
Filtro de aceite del
motor
*2
Excepto los
países a
continuaciónRRRRRRRRRRRRRRRR
Georgia/ArmeniaCambie cada 10.000 km o 1 año
Sistema de enfriamiento I I I I I I I I
Refrigerante del
motorTipo FL22
*3La primera vez cámbielo a las 200.000 km o 10 años; después, cada 100.000
km o 5 años.
Otros Cambie cada 2 años
Filtro de aire
*4
Excepto los
países a
continuaciónCCRCCRCC
Georgia/ArmeniaCRCRCRCR
Bujías de encendido*5Cambie cada 100.000 km
Filtro de combustible R R R R
Líneas y mangueras de combustible I I I I I I I I
Sistema evaporativo (si existiera) I I I I I I I I
Nivel de electrolito de batería y
gravedad específica
*6IIIIIIII
Líneas de freno, mangueras y
conexionesIIIIIIII
Líquido de frenos
*7IIIRIIIRIIIRIIIR
Freno de manoIIIIIIIIIIIIIIII
Frenos hidráulicos
(reforzador de frenos) y manguerasIIIIIIII
Frenos de discoIIIIIIIIIIIIIIII
Líquido de la dirección asistida,
líneas, mangueras y conexionesIIIIIIIIIIIIIIII
Funcionamiento de la dirección y
articulacionesIIIIIIII
Aceite de diferencial trasero (4WD)
*8*9
Suspensión delantera y trasera,
juntas esféricas y juego axial de
cojinete de ruedaIIIIIIII
Fundas protectoras de eje impulsor I I I I
8-8
Mantenimiento y cuidado
Programa de mantenimiento
CX-9_8CR6-SP-12I_Edition2 Page464
Tuesday, December 4 2012 3:23 PM
Form No.8CR6-SP-12I